مطالعات فرهنگی و رسانه ایران

این تارنما به آخرین مباحث حوزه مطالعات فرهنگی و رسانه ایران با چشم انداز ارتباطی می پردازد.

مطالعات فرهنگی و رسانه ایران

این تارنما به آخرین مباحث حوزه مطالعات فرهنگی و رسانه ایران با چشم انداز ارتباطی می پردازد.

نگاهی به تحقیق «بازنمایی هویت جنسی در کتاب های زبان فارسی، انگلیسی و عربی»

«مطالعات فرهنگی و رسانه ایران»- دکتر سلطانی در درس نشانه شناسی و مطالعات فرهنگی به تحقیقی که پیرامون زنان و زبان شده بود نگاه کردند.

سوال این پژوهش: چه مناسباتی میان زبان و جنسیت وجود دارد؟

کتاب های راهنمایی دبیرستان و ابتدایی را بررسی کرده است.


روش: تحلیل محتوا

جامعه آماری: کتاب های فارسی، عربی، انگلیسی راهنمایی، دبستان و دبیرستان.

یافته های پژوهش: 

ویژگی های جنسیتی در تصاویر:

  • نسبت تصاویر مردان و زنان
  • تصاویر مردان بیشتر بوده اند و حدودا 67 % 
  • در کتاب های فارسی 73 %
  • در کتاب های انگلیسی و عربی 60 %
  • تصاویر زنان در کتاب های انگلیسی 28%، فارسی 11% و عربی 21%
  • بازنمایی اسامی مردان و زنان
  • 20 % بازنمایی اسامی افراد بر حسب جنسیت بوده است.
  • در کلیه کتاب های فارسی و انگلیسی و عربی اسامی مردان به طور چشمگیری بیشتر از زنان بوده است.
  • کمترین میزان تفاوت جنسیتی در کتاب های انگلیسی است.
  • فارسی و عربی یکسان 
  • حدود یک چهارم اسامی زنان بوده است.
  • اسامی زنان در دوره ابتدایی 25 %، راهنمایی 14% و دبیرستان 8%.
  • ضمیرهای مذکر/ مونث و بازنمایی تفاوت های جنسیتی
  • ضمیرهای مذکر خیلی بیشتر از ضمیرهای مونث بود.
  • در انگلیسی متعادل بوده
  • کلمه ها و واژه های جنسیتی
  • کلمه و  واژه های مذکر (پدر، مرد، آقا و پسر) و مونث (مادر، زن، خانم و ...) بررسی شدند.
  • 77 % مذکر و 33 % مونث بودند.